Двойная награда за радость

Любому человеку приятно, когда его благодарят за оказанную помощь, благой поступок, хорошее отношение, тёплые слова. Также человек радуется, когда об этих поступках рассказывают люди, или когда кто-то следует его примеру. А самому искреннему человеку доставляет большую радость, когда ему удаётся сделать какое-нибудь богоугодное дело, и другие люди, следуя его примеру, совершают подобные поступки.

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что один человек сказал Пророку (мир ему и благословение Аллаха):

وأخرج الترمذى عن أبى هريرة قال: قال رجل: يا رسول الله الرجل يعمل العمل فيسره فإذا طلع عليه أعجبه؟ قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: (له أجران أجر السر وأجر العلانية)

«О Посланник Аллаха, человек совершает благое деяние, и делает это скрытно, а когда люди узнают об этих деяниях, он радуется». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «Ему полагается две награды: одна награда за скрытность, а другая награда – за то, что это стало известным людям». (Тирмизи)

Также от Абу Масуда аль-Ансари (да будет доволен им Аллах) передаётся:

وأخرج الطبرانى فى الكبير عن أبى مسعود الأنصارى قال: جاء رجل إلى النبي - صلى الله عليه وسلم - فقال: إنى أعمل العمل فأسره فيظهر فأفرح به؟ قال: (كتب لك أجران: أجر السر، وأجر العلانية) .

К Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришёл некий человек и сказал: «Я делаю хорошее деяние и скрываю его, а когда моё деяние становится известным среди людей, меня это радует». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: «Тебе запишется две награды: одна награда за скрытность, а другая награда – за то, что это стало известным». (Табарани)

От Хабиба ибн Сабита (да будет доволен им Аллах) также передаётся:

وأخرج ابن أبى شيبة فى المصنف عن حبيب بن أبى ثابت: أن ناسا من أصحاب النبي - صلى الله عليه وسلم - قالوا: يا رسول الله إنا نعمل أعمالا فى السر، فنسمع الناس يتحدثون بها فيعجبنا أن نذكر بخير؟ فقال: (لكم أجران، أجر السر، وأجر العلانية)

Люди из числа сподвижников (да будет доволен ими Аллах) сказали Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха): «Мы делаем наши хорошие деяния скрытно, и когда мы слышим, как люди рассказывают про наши деяния, это нас радует». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) им ответил: «Вам полагается две награды: одна награда за скрытность, а другая награда за то, что это стало известным людям». (Ибн Шайба)

Имам Тирмизи говорил: «Некоторые учёные толкуют этот хадис так, что человек получает двойную награду, когда  радуется похвале людей в его адрес, ибо есть слова Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «Вы свидетели Аллаха на земле, а ангелы свидетели Аллаха на небе». (Табарани, Имам Ахмад)

Другие учёные сказали, что человек получит двойную награду, если он радуется в надежде, что его примеру последуют и другие люди. То есть он радуется тому, что может получить вдобавок награду, равную их вознаграждению».

От Абу Мусы Аль-Ашари передаётся, что он, когда читал проповедь, сказал:

وأخرج سعيد بن منصور فى سننه عن أبى موسى الأشعرى أنه خطب فقال: (أيها الناس إنكم فى زمان لعامل الله فيه أجر واحد وإنه سيكون من بعدكم زمان يكون لعامل الله فيه أجران)

«О люди! Вы живёте в то время, когда человек, совершивший хорошее деяние, получает за него только одну награду. Поистине, после вас будет время, когда человеку, совершившему одно хорошее деяние, воздастся за него двойная награда». (Саид ибн Мансур)

Если человек радуется тому, что о его хороших деяниях стало известно людям, надеясь на такое вознаграждение (то есть надеясь, что его примеру последуют другие люди), то он непременно получит за эти деяния двойную награду. Но если он радуется тому, что стал известен среди людей своими хорошими деяниями, тогда он не только не получает двойную награду, более того, такая радость станет показухой (рийаъ) и самодовольством (уджбу), и может быть, он даже потеряет ту награду, которую получил, когда совершал это деяние скрытно.

Да сохранит нас Аллах от показухи и самодовольства, да простит нам наши грехи и наставит на путь истинный!