Обмен валюты по Исламу

18 Май 2017
8575

В терминологии мусульманского права «сарф» – это продажа каждой договаривающейся стороной своего эквивалента из видов ценностей или продажа денег за деньги.

Под словами «ценность» и «деньги» подразумеваются динары (золотые монеты), дирхемы (серебряные монеты) или то, что относится к их видам: любое золото и серебро, независимо от того, отчеканенное оно, слитое или какое-либо другое. Сюда же входят и все известные в настоящее время находящиеся в обращении валюты, потому что они обеспечиваются хранимыми в государстве золотовалютными резервами (запасами). Любой денежный знак из этих валют представляет собой удостоверение, подтверждающее продажу или куплю того, что соответствует им (валютам) из этого хранимого запаса. И очевидно, что сотрудничество людей посредством этих валют в настоящее время заменяет сотрудничество посредством дирхемов и динаров в прежние времена. Следовательно, в отношении денежных знаков необходимо применить то же шариатское решение, что и в отношении указанных серебряных и золотых монет.

Обмен валюты действителен посредством использования в форме договора слов «продажа» и «обмен».

Положение о договоре обмена валют с точки зрения его законности

Договор об обмене валют – это разрешенный, узаконенный договор, и решение Шариата о нём с этой точки зрения подобно решению об абсолютном торговом договоре. Однако есть некоторые дополнительные условия, о которых мы расскажем ниже.

На законность контракта обмена валют указывает множество хадисов Посланника Аллаха и преданий (асар) от его сподвижников (да будет доволен ими Аллах). Некоторые из них мы приведём в данной главе. Относительно этого мусульмане также единогласны.

§ 2. Условия действительности договора об обмене валют

Из определения, которое мы дали договору обмена валют, становится ясно, что это контракт, связанный с ростовщичеством, потому что каждый эквивалент (предметы обмена с обеих сторон) является имуществом, связанным с лихвой, и в котором присутствует причина ростовщичества, и это – ценность. Так, и золото, и серебро – ценность. Этот договор мы упомянули здесь отдельно (хотя и рассказали выше о ростовщичестве) потому, что в настоящее время сотрудничество людей связано в основном именно с денежными купюрами и их обращением. Поэтому условия обмена валют – это те же условия, что требуются для действительности контракта, связанного с ростовщичеством. Мы довольно подробно изложили их в соответствующей главе. Но вкратце мы повторим их и здесь, в зависимости от их связи с договором обмена валют.

1. Равенство при обмене одинаковых видов

При продаже золота за золото или серебра за серебро эквиваленты должны быть равны друг другу по весу, независимо от того, отчеканенные они, слитые или какие-либо другие; или будь один эквивалент слитком или отчеканенным предметом, а другой – чем-то другим, в равной степени, будь один из них высокого качества, а другой – низкого.

Если же эквиваленты различаются по виду, например, один из них – серебро, а другой – золото, то превосходство одного над другим и их продажа без взвешивания дозволены.

Например, если продавец скажет: «Я продал тебе это золото за это серебро», то сделка допускается.

Обо всём этом с соответствующими доводами мы поведали в главе о ростовщичестве, можно обратиться к ней. Всё, что применимо в отношении дирхемов и динаров, применимо и в отношении нынешних ходовых валют. Равенство между ними соблюдается согласно их видам, применяемым в сотрудничестве.

2. Отсутствие отсрочки платежа в договоре

В договоре об обмене валют необходимым условием является отсутствие отсрочки в обоих обмениваемых эквивалентах или одном из них. Речь идёт о таких случаях, когда деньги при обмене получает только одна сторона, другая же получает то, что ей причитается, позднее. Так, если при заключении договора одна сторона скажет: «Обменяй мне доллар на пятьдесят рублей с тем, чтобы я отдал тебе доллар спустя час», и вторая сторона сказала: «Я обменял», и первая ответила: «Я принял», то контракт недействителен.

На необходимость условия об отсутствии отсрочки – в дополнение к тому, что было приведено в главе о ростовщичестве – указывает то, что рассказали имамы Аль-Бухари и Муслим. Передают, что Абу Аль-Минхаль сказал: «Однажды мой партнёр продал кому-то серебро с отсрочкой платежа до начала сезона или до хаджа, а потом пришёл ко мне и рассказал об этом. [Выслушав его], я сказал: "Делать так не годится". Он сказал: "Я продал это серебро на рынке, и никто не высказал мне порицание за это". Тогда я пришёл к аль-Бара ибн ‘Азибу и спросил его об этом, на что он сказал: "Когда Пророк приехал в Медину, мы заключали такие торговые сделки. [Узнав об этом], он сказал: “Если это (сделка) происходит с передачей (таких ценностей) из рук в руки, то в нём нет ничего дурного, если же [по условиям сделки предоставляется] отсрочка платежа, то это – ростовщичество”. Но [лучше бы] ты пошёл к Зайду ибн Аркаму, ибо он лучше меня разбирается в том, что касается торговли". Тогда я пошёл к Зайду и спросил его об этом, и он сказал мне то же самое».

Также обоими имамами сообщается, что Абу аль-Минхаль сказал: «Я задал аль-Бара бин ‘Азибу и Зайду бин Аркаму (да будет доволен ими Аллах) вопрос об обмене денег, и каждый из них говорил: "Он знает лучше меня”, и затем оба они сказали: “Посланник Аллаха запретил продавать золото за серебро в долг на определённый срок”».

Может возникнуть вопрос: можно ли купить золото, заплатив за него часть стоимости имеющимися в обороте валютами, а оставшуюся часть возместив в оговорённый продавцом и покупателем срок?

Муфтий сирийской провинции аль-Баб Ахмад Шариф ан-Наасан дал следующий ответ на этот вопрос: «Имам Муслим передаёт со слов Убады бин ас-Самит (да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха сказал:

"Обменивайте золото на золото, серебро на серебро, пшеницу на пшеницу, ячмень на ячмень, финики на финики, соль на соль в равном количестве и из рук в руки. Если же ваши товары различаются, то обменивайте их, как вам угодно, но только из рук в руки".

Учёные-законоведы указали на запретность покупки золота за золото и за денежные купюры, если оплата не производится из рук в руки (то есть на месте заключения сделки), ибо в таком виде деловых отношений существует лихва, связанная с условием отсрочки.

Вывод: покупать золото нельзя, кроме как за наличные денежные средства, которые должны передаваться из рук в руки. А кто купит его с условием отсроченной выплаты стоимости, тот обязан принести покаяние перед Всевышним Аллахом и не возвращаться к этому более.

А Аллах лучше знает!»

3. Взаимный расчёт на месте заключения контракта

Каждая из договаривающихся сторон должна передать эквивалент, который у неё в руках, другой стороне на месте заключения контракта (маджлис) до расставания. При этом не принимается во внимание, принадлежат ли предметы обмена к одному виду ценности (золото на золото, серебро на серебро, доллары на доллары) или же к двум разным видам (золото на серебро, доллары на рубли).

Под «взаимным расчётом» имеются в виду действительные приём и передача обоих эквивалентов сторонами, ибо каждый участник договора обязан вручить второму то, что у него в руках, а второй должен получить его на руки. Так, если позволить другому участнику сделки распоряжаться обмениваемой валютой, не вручив ему её, то сделка будет недействительной, потому что необходимым условием является полное получение эквивалента на руки, каковым не является просто разрешение распоряжаться им.

Под словами «место заключения контракта» подразумевается место физической встречи сторон, а под словом «расставание» – их физическое расставание. Если же оба участника договора отправились вместе в одну сторону, то их встреча (маджлис) ещё не прервалась, она продолжается до тех пор, пока каждая из сторон не отправится в своём направлении. Так, если они физически расстались, и кто-либо из них не получил на руки предмет обмена, который находится в руках у другого, то сделка недействительна.

На условие взаимного расчёта указывают слова Посланника Аллаха :

«Не продавайте из них (ценностей) то, что отсутствует, на то, что имеется в наличии».

Имам Малик передал в книге «Муватта» со слов Умара бин аль-Хаттаба (да будет доволен им Аллах) слова, в которых есть дополнение: «Если он попросит у тебя об отсрочке, пока он не зайдёт в свой дом, то не давай ему отсрочки‚ ибо, поистине, я опасаюсь, что вы впадёте в (грех) ростовщичество».

Однажды Малик бин Авс бин аль-Халсан искал того, кто мог бы обменять ему сто динаров. Тальха бин Убайдуллах подозвал его, они поторговались, пока он не решил обменять его золото. Тальха взял золото и стал переворачивать его в руке, затем сказал, чтобы Малик подождал, пока хранитель его имущества не придёт из леса. А Умар бин аль-Хаттаб слышал всё это и сказал: «Клянусь Аллахом, ты не расстанешься с ним, пока не возьмёшь от него (серебро)». Затем он процитировал хадис Посланника Аллаха о тех видах имущества, которые при обмене необходимо получить безотлагательно на месте сделки.

Из этого явствует, что договоры об обмене валют, которые практикуются многими людьми без взаимного расчёта на месте заключения сделки, являются недействительными, а приобретённое таким путём имущество – недостойным и мерзким. Например, часто бывает так, что люди договариваются между собой и заключают сделку об обмене валюты по телефону, a потом при встрече производят обмен. Это ростовщическая сделка, от которой следует воздерживаться.

Замена обмениваемого имущества на что-либо другое или распоряжение им до получения на руки

Замена эквивалента обмена на что-либо другое до получения его на руки является недействительной. Например, двое договорились об обмене ста долларов на 5000 рублей. И каждый из них (или один) до получения эквивалента (ста долларов или 5000 рублей) на руки от другой стороны меняет его на какое-либо другое имущество, причитающееся за него. Эта сделка недействительна, потому что стороны (или одна из них) ещё не получили на руки обмениваемое согласно достигнутой договорённости имущество. Если участник торга вернёт то, на что поменял эквивалент обмена (то есть то, что приобрёл на ещё не полученные на руки сто долларов или 5000 рублей) на той же встрече и получит на руки предмет обмена (сто долларов или 5000 рублей) согласно заключённой сделке до расставания сторон, то сделка будет действительной.

Таким же образом ни одна из договорившихся сторон не имеет права распоряжаться тем, что им причитается в результате обмена, пока не получит его на руки. Например, они не могут продать или подарить его, потому что ещё не получили на руки эквивалент, что является необходимым условием действительности договора обмена валют.

Из сказанного также явствует недействительность сделки о продаже валют, когда один покупатель продаёт валюту другому покупателю без получения ими на руки предмета торговли. Все эти виды сделок недействительны, и средства, приобретённые таким образом, недозволенны.

4. Завершённость сделки

В контракте об обмене валют не допускается ставить условие о праве одной или обеих сторон на расторжение сделки, он должен быть свершённым. Так, если стороны произвели обмен валюты с условием, что они обе или одна из них имеет право расторгнуть сделку в течение дня или двух (или раньше или позже), то обмен недействителен. Потому что необходимым условием его действительности является получение сторонами эквивалентов на руки, как нам стало известно.

Право на расторжение сделки препятствует установлению права собственности на приобретаемое имущество, и действительного получения сторонами обмениваемого имущества на руки не происходит, хотя они формально получили его; то есть сделка не вступает в силу. Следовательно, обмен недействителен из-за отсутствия одного из его условий.

Право на расторжение сделки при виде эквивалента и обнаружении в нём недостатка

Контракт по обмену валют действителен, когда обмениваются две определённые вещи. Например, так: «Я продал тебе или обменял этот доллар на твои рубли». Или когда обмениваются две описанные вещи, находящиеся в распоряжении сторон‚ обеспечение которых они гарантируют. Например, так: «Я продал тебе ожерелье из золота с такими-то качествами, находящееся в моём распоряжении (под моей ответственностью), за сто граммов золота или за браслет из серебра (второй описывает его первому), находящийся в твоём распоряжении». Такая сделка дозволена, если стороны достали эквиваленты и произвели взаимный расчёт до физического расставания.

Основываясь на этом, участник договора, который не видел эквивалент, но получить который он договорился со второй стороной при его доставании и осмотре, имеет право вернуть его, если обнаружит, что предмету торговли не присущи те характеристики, которые дала вторая сторона. Но он обязан принять его, если в нём обнаружатся те качества, которые тот описал.

Также если каждый из менял получил на руки определённый или описанный эквивалент от другого, а затем обнаружил в нём недостаток, то он имеет право отдать обратно имущество из-за этого изъяна, расторгнуть сделку и вернуть себе то, что заплатил другому меняле. Также он может довольствоваться приобретённым имуществом, осуществить договор и не расторгать его.

Следовательно, право на расторжение сделки при осмотре эквивалента или обнаружении в нём дефекта имеет место в контракте об обмене валют, и оно (право) не препятствует действительности сделки. Потому что право на расторжение не препятствует сторонам стать собственниками имущества, полученного ими в результате обмена, как не препятствует и его действительному приёму-передаче, являющемуся необходимым условием действительности такой сделки.

Из книги: ТОРГОВЛЯ И ФИНАНСЫ В ИСЛАМЕ

 

Смотрите также:

Беспроцентный кредит

Недостаток, который появился в придачу к прежнему изъяну

Когда покупатель должен вернуть товар с изъяном

Право на расторжение сделки, связанное с недостатком в товаре (خيار العيب)

Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.