Миссионеры с Запада настойчиво стучатся в двери Дагестана

21 Июль 2009
481

Миссионеры, запад, Библия, Ислам, мусульмане, исламский, Аллах, Пророк (Missionaries, the West, the Bible, Islam, Moslems, Islamic, the Allah, the Prophet)Миссионеры с Запада настойчиво стучатся в двери Дагестана: не прошло и года, как вышли в свет «Новый Завет» под названием «Инжил» на аварском и кумыкском языках (по этому поводу была заметка в «Ассаламе»), как вот уже напечатали Библию для детей на лезгинском языке.

Удивляет настойчивость, которую проявляют миссионеры в регионе, исконно считающемся исламским. Если бы в наших краях обитали неграмотные дикие туземцы-идолопоклонники, то можно было бы понять незваных гостей. Иначе же можно подумать, что они или не знают, какое место занимает Ислам в жизни дагестанцев, или принимают нас за тех самых туземцев.

Что думают по этому поводу трудолюбивые миссионеры, нам пока неизвестно, и при первой возможности хотелось бы задать им несколько интересных вопросов. Скорее всего, как в поговорке «вода камень точит», делаются попытки вовлечь дагестанцев в орбиту влияния западноевропейского общества. И религия здесь выступает как давно испытанное средство: индейцы, африканцы, австралийские аборигены прошли через это. Распространять веру в Господа – благородное занятие, и никто против этого не выступает, но одно дело обращаться к язычникам, другое к последователям монотеизма, к нам, мусульманам. Неужели наша вера (иман) кажется такой слабой, что некоторые считают возможным изменить наши вероубеждения?

Одной из целей перевода Библии на языки народов Дагестана некоторые считают усердие в сохранении этих самых языков. Логика странная. Во-первых, почему для этой цели выбрана священная книга? И именно христиан, а не кого-то другого? Во-вторых, на языках народов Дагестана издается периодическая печать, вещает радио, транслируются телепередачи, в школах преподаются уроки. По этому поводу никто ни у кого, кажется, помощи не просил. А какие есть другие версии относительноСкорее всего, как в поговорке «вода камень точит», делаются попытки вовлечь дагестанцев в орбиту влияния западноевропейского общества. такого теплого внимания к нам и нашим проблемам, пока не озвучивается. Мы можем только предполагать о настоящей цели «заботящихся» о нас. Ведь на лезгинском языке издана уже не просто Библия, она рассчитана на детей. У них нет ни жизненных принципов, ни устоявшихся взглядов – лепи из них, что хочешь. Такое будет поопаснее трудов для взрослых. Заложенное в детстве изменять будет очень непросто.

Задумаемся о «бескорыстности» наших благодетелей: не стоит ли бояться данайцев, дары приносящих? Ведь и сами другие христиане не католики, например, православные очень упорно не хотят принимать миссионерских даров. Мы же помним, какие разгорались дебаты по поводу миссионерской деятельности Ватикана на территории России. Раз им, братьям по вере, есть, что возразить друг другу и не давать лезть в их монастырь с чужим уставом, то что же мы – такие наивные, что ли? Не все, но многое, что идет с Запада, вызывает подозрения. Здесь и соросовские гранты, и другие «благотворительные» фонды. Никак не оставляются попытки утвердиться и на Кавказе и в других регионах самой России. Делается это и явно и скрытно. Мы это должны или принять или вежливо отказаться. Подумаем и решим, нужна ли нам такая усердно навязываемая «гуманитарная» помощь?

Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.